mercredi 20 juillet 2011

Portrait de parisienne


Aujourd'hui nous inaugurons une nouvelle rubrique qui propose des portraits de style de parisiennes clientes et/ou amies dont nous aimons l'allure et la personnalité. Elles répondent  à un questionnaire sur leurs goûts et leurs bonnes adresses qu'elles acceptent fort gentiment de partager avec nous. Ce sera une rubrique mensuelle que nous espérons joyeuse et plaisante.
Pour la grande première c'est Evelyne Brun( http://art-lyrique-evelyne-brun.over-blog.net) qui se jette à l'eau et nous parle de ses coups de coeur de parisienne.
Today is the launch of a new fashion feature proposing style portraits of parisian friends and/or clients whom style and personality we really like. They very kindly answer a few questions about their tastes and tips on where to go and what to read and buy in Paris nowadays. It will be a monthly feature and hopefully a nice and pleasant one .
Our very first parisian to share generously with us her favourite spots in Paris is Evelyne Brun( http://art-lyrique-evelyne-brun.over-blog.net):








-votre métier/occupation"Chanteuse lyrique/Lyric singer"

-votre style personnel( comment le définir?)/personal style"Pas facile ! j'ai demandé à une amie, voici sa vision: une touche de fantaisie lyrique sur une base sobre avec  des chaussures résolument baroques..."/"Not easy to answer, I asked a friend to help me. Here is her insight: a touch of lyric eccentricity on a restrained foundation with baroc shoes as a finishing touch" 

-une tenue favorite/favourite outfit"Robe rouge près du corps, bottes noires moulantes, blouson de cuir noir, foulard multicolore et un sac rouge en cuir souple."/"A red body skimming dress, black tight boots, a black leather biker jacket, a multicoloured scarf and a red soft leather bag".

-votre accessoire préféré/ favourite accessory"J'adore porter des gants de cuir, de toutes les couleurs, je trouve ça super chic."/" I love wearing leather gloves in every colors, for me it is super chic"

-votre adresse fétiche à Paris/ your special address in Paris for
  
  pour 1 massage/a massage: "Marie-France Loche Jupin (Paris 8), ostéopathe, qui me remet tout le corps en place en douceur, et bien que ce soit une pratique ostéopathique je sors en étant légère et avec la sensation d'un massage en profondeur."/" Marie-France Loche Jupin( Paris 8th dsitrict), ,an osteopath, she puts your body back in line softly and I get out of her practice with the feeling of having had a deep massage and feeling as light as a feather 
  
  pour 1 dîner en amoureux/ dinner with your lover:  "Je propose une croisière déjeuner sur les Bateaux Parisiens, quand on aime Paris c'est beau et romantique, on me l'a offert, c'est inoubliable...(existe aussi en croisière dîner, départ au pied de la Tour Eiffel)."/" I would suggest a lunch date cruise with " les Bateaux Parisiens". If you love Paris  it is a very romantic thing to do. I have been invited once and it is unforgettable......(the cruises are also working for dinner, starting right at the Eiffel tower ".
  
  pour 1 rendez-vous copine(s)/ a date with a girlfriend( or girlfriends)"Un gâteau au chocolat au milieu des livres chez Merci (Paris 11), un cocktail au bar du dernier étage au Concorde Lafayette (porte Maillot), et avec ma meilleure amie c'est souvent un rendez-vous aux Oiseaux, rue Oberkampf "/" A chocolate cake in the midst of books at Merci( Paris 11th district), a cocktail drink on top of Concorde Lafayette( porte Maillot), and with my best friend we usually meet at LES OISEAUX  24 rue Oberkampf"
  
  pour buller au soleil/to relax in the sun"Le parc floral à Vincennes."/" The parc floral( flower park) in Vincennes"

-un secret beauté/beauty tip"Quelle que soit l'heure, je ne me couche jamais  sans être démaquillée... et avec une petite crème sur les mains...on vieillit mieux!"/" Whatever the time I never go to bed without removing my make up ...and rubbing some cream on my hands....a tip for aging better"

-un livre ou une expo à partager/ a book or an exhibition to share with us"Le dernier Musso, L'appel de l'ange,  pour l'intrigue, le style,  le suspens, le romantisme."/"The last Guillaume Musso novel "L'appel de l'ange" for story, style, suspense, romanticism " .
-un " truc" qu'il faut absolument faire à Paris/ something one has to absolutely do in Paris  : "Se promener à pied ou à vélo. Tous les dimanches je traverse la Seine pour aller dans le 5ème par le Pont de Sully, et tous les dimanches, par tous les temps je me dis que Paris est une des plus belles villes du monde."/" A stroll around Paris,  walking or biking. Every sunday I cross la Seine to go to the 5th district through the Sully bridge and every sunday whatever the weather I tell myself that Paris is one of the most beautiful city in the world."

-vos vacances de rêve/ your dream holidays"Une vieille maison de pierre perdue dans la nature avec le soleil, la chaleur, une piscine et des piles de bouquins."/" An old stone house lost in the country with sun warmth, a swimming pool and pile of books."

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire